Sentence

大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。

大陸(たいりく)横断(おうだん)飛行(ひこう)はまだ大胆(だいたん)冒険的(ぼうけんてき)事業(じぎょう)だった。
Flight across the continent was still a daring venture.
Sentence

私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。

(わたし)脇目(わきめ)もふらず(みち)をまっすぐに(ある)いていった。
I walked straight ahead without looking to the side.
Sentence

私の父は道路を横切らないように私に注意した。

(わたし)(ちち)道路(どうろ)横切(よこぎ)らないように(わたし)注意(ちゅうい)した。
My father warned me against crossing the road.
Sentence

私たちの前途には幾多の困難が横たわっている。

(わたし)たちの前途(ぜんと)には幾多(いくた)困難(こんなん)(よこ)たわっている。
There lie many difficulties before us.
Sentence

その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。

その母親(ははおや)(あか)ちゃんをそっとベッドに(よこ)たえた。
The mother laid her baby on the bed softly.
Sentence

その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。

その(ねこ)(みち)に、手足(てあし)()ばして(よこ)たわっていた。
The cat lay at full length on the road.
Sentence

ジムはとても疲れていたので横になって眠った。

ジムはとても(つか)れていたので(よこ)になって(ねむ)った。
Jim was so tired that he lay down and slept.
Sentence

これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。

これは東京(とうきょう)横浜間(よこはまかん)(はし)った最初(さいしょ)汽車(きしゃ)()だ。
This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama.
Sentence

この証拠で彼が横領者だということが分かった。

この証拠(しょうこ)(かれ)横領者(おうりょうしゃ)だということが()かった。
This evidence revealed him to be an embezzler.
Sentence

踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。

(おど)(しゅ)たちは舞台(ぶたい)横切(よこぎ)って軽々(かるがる)(おど)っていった。
The dancers tripped lightly across the stage.