This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

そのエレベーターは故障しているようだ。

そのエレベーターは故障(こしょう)しているようだ。
The elevator seems to be out of order.
Sentence

両親同様に少女も大変思いやりがあった。

両親(りょうしん)同様(どうよう)少女(しょうじょ)大変(たいへん)(おも)いやりがあった。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.
Sentence

容易に理解できるような本を読みなさい。

容易(ようい)理解(りかい)できるような(ほん)()みなさい。
Read such books as can be easily understood.
Sentence

面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。

面倒(めんどう)(まこ)()まれないよう注意(ちゅうい)しなさい。
Beware that you don't get into trouble.
Sentence

面倒なことにならないよう注意しなさい。

面倒(めんどう)なことにならないよう注意(ちゅうい)しなさい。
Beware that you don't get into trouble.
Sentence

面前で人を誉めるような人を信用するな。

面前(めんぜん)(ひと)()めるような(ひと)信用(しんよう)するな。
Do not trust such men as praise you to your face.
Sentence

命にかかわるような病気ではありません。

(いのち)にかかわるような病気(びょうき)ではありません。
It's not the sort of illness that puts your life at risk.
Sentence

毎日どのようにして学校へ行くのですか。

毎日(まいにち)どのようにして学校(がっこう)()くのですか。
How do you go to school every day?
Sentence

毎日どのようにして学校にいくのですか。

毎日(まいにち)どのようにして学校(がっこう)にいくのですか。
How do you go to school every day?
Sentence

僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。

(ぼく)(あか)(ぼう)同様(どうよう)、バイオリンを()けない。
I can no more play the violin than a baby can.