This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女には威張った様子がある。

彼女(かのじょ)には威張(いば)った様子(ようす)がある。
She has an important air about her.
Sentence

彼らは奴隷のように労働した。

(かれ)らは奴隷(どれい)のように労働(ろうどう)した。
They labored like slaves.
Sentence

彼は有能なようには見えない。

(かれ)有能(ゆうのう)なようには()えない。
He doesn't strike me as efficient.
Sentence

彼は名前のように灰色でした。

(かれ)名前(なまえ)のように灰色(はいいろ)でした。
He was gray, like his name.
Sentence

彼は不器用のようにみえます。

(かれ)不器用(ぶきよう)のようにみえます。
He seems to be all thumbs.
Sentence

彼は悲しそうな様子で答えた。

(かれ)(かな)しそうな様子(ようす)(こた)えた。
He answered with a sad air.
Sentence

彼は彼女と同様に勤勉である。

(かれ)彼女(かのじょ)同様(どうよう)勤勉(きんべん)である。
He is no less diligent than she.
Sentence

彼は相変わらず貧乏のようだ。

(かれ)相変(あいか)わらず貧乏(びんぼう)のようだ。
He looks as poor as ever.
Sentence

彼は聖者のようにふるまった。

(かれ)聖者(せいじゃ)のようにふるまった。
He acted like a saint.
Sentence

この詩は散文のように読める。

この()散文(さんぶん)のように()める。
This poem reads like a piece of prose.