Sentence

ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。

ジョンは()まれつき非常(ひじょう)正直(しょうじき)のように(おも)われる。
John seems very honest by nature.
Sentence

どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。

どのようにその事故(じこ)()こったかを(かれ)説明(せつめい)した。
He explained how the accident came about.
Sentence

ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。

ディックは(なに)でも()っているかのような(くち)ぶりだ。
Dick talks as if he knew everything.
Sentence

美智子はまるで北極に行って来たような口ぶりだ。

美智子(みちこ)はまるで北極(ほっきょく)()って()たような(くち)ぶりだ。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
Sentence

どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。

どのようにして(わたし)英会話(えいかいわ)(まな)んだと(おも)いますか。
How do you think I learned to speak English?
Sentence

彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。

彼女(かのじょ)病気(びょうき)(なん)(ねん)()ていたような(かお)をしていた。
She looked as if she had been sick in bed for years.
Sentence

彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。

彼女(かのじょ)(かれ)(あね)のように()えるが、(じつ)母親(ははおや)なのだ。
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother.
Sentence

彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。

彼女(かのじょ)(あたら)しい指輪(ゆびわ)(きい)()っているようであった。
She looked pleased with her new ring.
Sentence

彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)不利(ふり)になるような口実(こうじつ)(かれ)(あた)えた。
She gave him a handle against her.
Sentence

彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。

彼女(かのじょ)(わたし)名前(なまえ)(わす)れてしまっているようだった。
She appeared to have forgotten my name.