Sentence

今度は、私が不利な立場に立っているようだ。

今度(こんど)は、(わたし)不利(ふり)立場(たちば)()っているようだ。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
Sentence

その事故はどのようにして起こったのですか。

その事故(じこ)はどのようにして()こったのですか。
How did the accident come about?
Sentence

サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。

サヨナラとだけ()って、彼女(かのじょ)電話(でんわ)()った。
She just said good-bye and hung up the phone.
Sentence

あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。

あなたはこの仕事(しごと)では(わたし)同様(どうよう)専門家(せんもんか)ではない。
You're not an expert at this job any more than I am.
Sentence

現行の法律は人種の多様性を考慮していない。

現行(げんこう)法律(ほうりつ)人種(じんしゅ)多様性(たようせい)考慮(こうりょ)していない。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
Sentence

犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。

(いぬ)(さかな)でないのと同様(どうよう)、イルカは(さかな)ではない。
A dolphin is no more a fish than a dog is.
Sentence

月から見ると、地球はボールのように見える。

(つき)から()ると、地球(ちきゅう)はボールのように()える。
Seen from the moon, the earth looks like a ball.
Sentence

群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。

群衆(ぐんしゅう)()されないよう(ちから)()れて()()った。
I braced myself against the crowd.
Sentence

君は疲れているようだから、休んだ方がよい。

(きみ)(つか)れているようだから、(やす)んだ(ほう)がよい。
Since you look tired, you had better take a rest.
Sentence

でも男性はああゆうのは気に入らないようね。

でも男性(だんせい)はああゆうのは(きい)()らないようね。
But maybe guys don't like them.