Sentence

どのようにあなたの考えを具体化したのですか。

どのようにあなたの(かんが)えを具体化(ぐたいか)したのですか。
How did you embody your idea?
Sentence

仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。

仲間達(なかまたち)(わたし)野望(やぼう)()たすよう(はげ)ましてくれた。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
Sentence

多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。

(おお)くの病気(びょうき)同様(どうよう)、それには特有(とくゆう)兆候(ちょうこう)がある。
Like most diseases, it has its own symptoms.
Sentence

他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。

他人(たにん)のことには口出(くちだ)しないよう(かれ)(つた)えてくれ。
Tell him to mind his own business.
Sentence

その池はさまざまな小さな魚でいっぱいだった。

その(いけ)はさまざまな(ちい)さな(さかな)でいっぱいだった。
The pond was alive with various tiny fishes.
Sentence

赤ちゃんはいつもおなかをすかせているようだ。

(あか)ちゃんはいつもおなかをすかせているようだ。
The baby appears hungry all the time.
Sentence

政府は石鹸の値段を2ペンス下げるよう命じた。

政府(せいふ)石鹸(せっけん)値段(ねだん)を2ペンス()げるよう(めい)じた。
The government ordered that the price of soap be reduced by two pence.
Sentence

世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。

世界(せかい)(かく)戦争(せんそう)寸前(すんぜん)にならないよう(ねが)いましょう。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
Sentence

ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。

ジョンのような正直者(しょうじきしゃ)(うそ)()ったはずが()い。
Such an honest man as John cannot have told a lie.
Sentence

少しずつ事態は好転してくるように思えました。

(すこ)しずつ事態(じたい)好転(こうてん)してくるように(おも)えました。
Gradually things began to look a little less black.