Sentence

奴隷たちは、まるで蟻のように働いていた。

奴隷(どれい)たちは、まるで(あり)のように(はたら)いていた。
The slaves were working like so many ants.
Sentence

町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。

(まち)()(あめ)のように、(わたし)(こころ)(なみだ)あふれる。
Tears fall in my heart like the rain on the town.
Sentence

中国料理はフランス料理と同様においしい。

中国(ちゅうごく)料理(りょうり)はフランス料理(りょうり)同様(どうよう)においしい。
Chinese food is no less nice than French food is.
Sentence

中華料理はフランス料理と同様に美味しい。

中華(ちゅうか)料理(りょうり)はフランス料理(りょうり)同様(どうよう)美味(おい)しい。
Chinese food is no less delicious than French.
Sentence

巡査はいつものように夜間の巡回中だった。

巡査(じゅんさ)はいつものように夜間(やかん)巡回中(じゅんかいちゅう)だった。
The policeman was on his usual nightly round.
Sentence

呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。

(のろ)いはひな(どり)のようにねぐらに(もど)ってくる。
Curses, like chickens, come home to roost.
Sentence

時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。

時々(ときどき)(かれ)はまるで(わたし)上司(じょうし)のように()()う。
Sometimes he acts as if he were my boss.
Sentence

私の父は英語と同様にフランス語も話せる。

(わたし)(ちち)英語(えいご)同様(どうよう)にフランス()(はな)せる。
My father can speak French as well as English.
Sentence

今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。

今日(きょう)(となり)()()逆様(さかさま)()から()ちたのよ。
The boy next door fell head first from a tree.
Sentence

君はいつも蜜蜂のように忙しくしているね。

(きみ)はいつも蜜蜂(みつばち)のように(いそが)しくしているね。
You are always as busy as a bee.