Sentence

彼は自分の誤りにきづいていないようだ。

(かれ)自分(じぶん)(あやま)りにきづいていないようだ。
He seems to be unaware of his mistake.
Sentence

彼は現在の仕事が気に入っているようだ。

(かれ)現在(げんざい)仕事(しごと)(きい)()っているようだ。
It seems that he likes his present job.
Sentence

彼は街に向かっているのではないようだ。

(かれ)(まち)()かっているのではないようだ。
He doesn't seem to be heading for the town.
Sentence

彼はその事件と大いに関係があるようだ。

(かれ)はその事件(じけん)(おお)いに関係(かんけい)があるようだ。
He seems to have a great deal to do with the affair.
Sentence

彼はギリシャ文学に精通しているようだ。

(かれ)はギリシャ文学(ぶんがく)精通(せいつう)しているようだ。
He seems to be at home in Greek literature.
Sentence

選挙運動は実に順調にいっているようだ。

選挙(せんきょ)運動(うんどう)(じつ)順調(じゅんちょう)にいっているようだ。
The campaign seems to be going like a bomb.
Sentence

宿屋といってもまるで丸太小屋のようだ。

宿屋(やどや)といってもまるで丸太(まるた)小屋(こや)のようだ。
The inn was no better than a log cabin.
Sentence

昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。

昨日(きのう)戦闘(せんとう)でだいぶ被害(ひがい)があったようだ。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
Sentence

君は外来思想に偏見を抱いているようだ。

(きみ)外来(がいらい)思想(しそう)偏見(へんけん)()いているようだ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
Sentence

ナンシーには誠実さが欠けているようだ。

ナンシーには誠実(せいじつ)さが()けているようだ。
Nancy seems to lack sincerity.