Sentence

概して言えば、日本の天候は温暖です。

(がい)して()えば、日本(にっぽん)天候(てんこう)温暖(おんだん)です。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
Sentence

概して言えば、当地の気候は温和です。

(がい)して()えば、当地(とうち)気候(きこう)温和(おんわ)です。
Generally speaking, the climate here is mild.
Sentence

概して言えば、その国の気候は厳しい。

(がい)して()えば、その(くに)気候(きこう)(きび)しい。
On the whole, the country has a severe climate.
Sentence

概して言えば、彼女の言うことは正しい。

(がい)して()えば、彼女(かのじょ)()うことは(ただ)しい。
Generally speaking, what she says is right.
Sentence

概して言えば、女性は男性より長生きだ。

(がい)して()えば、女性(じょせい)男性(だんせい)より長生(ながい)きだ。
Generally speaking, women live longer than men.
Sentence

概して言えば、アメリカ人はとてもコーヒーが好きだ。

(がい)して()えば、アメリカ(じん)はとてもコーヒーが()きだ。
Generally speaking, Americans are very fond of coffee.
Sentence

概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。

(がい)していえば、この(たね)問題(もんだい)では直接(ちょくせつ)人々(ひとびと)(かか)わる(ひと)()きだ。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
Sentence

概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。

(がい)して()えば、親子(おやこ)関係(かんけい)本質的(ほんしつてき)には(おし)えることを基礎(きそ)としている。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.