Sentence

あなたの手紙を私は楽しみに待っています。

あなたの手紙(てがみ)(わたし)(たの)しみに()っています。
I am looking forward to your letter.
Sentence

彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。

彼女(かのじょ)(かれ)再会(さいかい)するのを(たの)しみに()っている。
She is looking forward to seeing him again.
Sentence

彼女は息子の将来を大いに楽しみにしている。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)将来(しょうらい)(おお)いに(たの)しみにしている。
She puts her hopes on her son.
Sentence

彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。

彼女(かのじょ)音楽(おんがく)()きない(たの)しみを見出(みいだ)している。
She finds an everlasting enjoyment in music.
Sentence

彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。

彼女(かのじょ)唯一(ゆいいつ)のたのしみは音楽(おんがく)をきくことです。
Her only pleasure is listening to music.
Sentence

彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。

(かれ)はコンサートに()くことで(たの)しみを見出(みいだ)す。
He derives pleasure from attending concerts.
Sentence

日本であなたに会うのを楽しみにしています。

日本(にっぽん)であなたに()うのを(たの)しみにしています。
I'm looking forward to seeing you again in Japan.
Sentence

読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。

読書(どくしょ)から(たの)しみを()()すのは読者(どくしゃ)次第(しだい)です。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
Sentence

トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。

トムさんは中国(ちゅうごく)旅行(りょこう)(たの)しみに()っています。
Tom is anticipating his trip to China.
Sentence

春になったら会えるのを楽しみにしているよ。

(はる)になったら()えるのを(たの)しみにしているよ。
I look forward to seeing them this spring.