Sentence

どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。

どんな業界(ぎょうかい)でも評判(ひょうばん)次第(しだい)(ひと)成功(せいこう)もすれば、失敗(しっぱい)もします。
In any industry a reputation can make or break people.
Sentence

その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。

その業界(ぎょうかい)はこれまでにも(なん)()好況(こうきょう)不況(ふきょう)()(かえ)してきた。
The industry has seen many booms and busts in the past.
Sentence

ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。

ジョーンズ先生(せんせい)授業中(じゅぎょうちゅう)、いねむりをしたかどで(わたし)(しか)った。
Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class.
Sentence

ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。

ジョーンズ()(とし)をとったら事業(じぎょう)息子(むすこ)(ゆず)(わた)すつもりだ。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.
Sentence

この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。

この仕事(しごと)完成(かんせい)するためには、以下(いか)作業(さぎょう)必要(ひつよう)となります。
To complete this work, the following working items are recommended.
Sentence

ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。

ABソフトウエアの海外(かいがい)営業(えいぎょう)部長(ぶちょう)をご紹介(しょうかい)いただけませんか。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
Sentence

この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。

この大分類(おおいたるい)には、金融業(きんゆうぎょう)(また)保険業(ほけんぎょう)(いとな)事業所(じぎょうしょ)分類(ぶんるい)される。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
Sentence

私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。

(わたし)はハリウッド映画(えいが)商業(しょうぎょう)主義(しゅぎ)懸念(けねん)(いだ)かずにはいられない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
Sentence

韓流ドラマブームに便乗して、韓国の製品を売る業者が増えた。

韓流(かんりゅう)ドラマブームに便乗(びんじょう)して、韓国(かんこく)製品(せいひん)()業者(ぎょうしゃ)()えた。
Taking advantage of the popular boom in Korean drama, workers selling Korean goods have increased.
Sentence

父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。

(ちち)失業(しつぎょう)し、さらに(わる)いことには、(はは)病気(びょうき)になってしまった。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.