Sentence

彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。

(かれ)にはよくあることですが、授業(じゅぎょう)遅刻(ちこく)してしまいました。
As is often the case with him, he was late for class.
Sentence

大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。

大学(だいがく)卒業(そつぎょう)したら(なに)になるつもりかと(わたし)伯父(おじ)()かれた。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
Sentence

世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。

世界(せかい)航空(こうくう)産業(さんぎょう)墜落(ついらく)事故(じこ)についての懸念(けねん)(つの)らせている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
Sentence

人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。

人間(にんげん)動物(どうぶつ)よりはるかに(おお)くの偉業(いぎょう)をなしてきたのである。
Human beings have achieved a lot more than animals.
Sentence

奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。

奨学金(しょうがくきん)がもらえたおかげで(かれ)学業(がくぎょう)(つづ)けることが出来(でき)た。
The scholarship made it possible for him to continue his education.
Sentence

従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。

従業員(じゅうぎょういん)一緒(いっしょ)顧客(こきゃく)からの賛辞(さんじ)言葉(ことば)()むことができた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
Sentence

授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。

授業(じゅぎょう)(おく)れたくないなら、(いま)すぐに()けつけた(ほう)がいいよ。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
Sentence

取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。

取締役会(とりしまりやくかい)業務(ぎょうむ)執行(しっこう)(かん)する意思(いし)決定(けってい)目的(もくてき)としたものだ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
Sentence

事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。

事業(じぎょう)成功(せいこう)するにはもっと活動的(かつどうてき)にならなければならない。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
Sentence

私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。

(わたし)たちの大学(だいがく)毎年(まいとし)1、000(にん)以上(いじょう)卒業生(そつぎょうせい)(おく)()す。
Our university graduates 1,000 students every year.