This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

バラは茎に刺がある。

バラは(くき)(とげ)がある。
A rose has thorns on its stem.
Sentence

とげのないバラはない。

とげのないバラはない。
Every rose has its thorn.
Sentence

私は指にとげを刺した。

(わたし)(ゆび)にとげを()した。
I ran a splinter into my finger.
Sentence

彼の言葉にはとげがあった。

(かれ)言葉(ことば)にはとげがあった。
There was a bite in his remark.
Sentence

この指に刺がささって取れません。

この(ゆび)(とげ)がささって()れません。
I can't get this splinter out of my finger.
Sentence

私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。

(わたし)のとげのある言葉(ことば)彼女(かのじょ)(きず)つけた。
My harsh words bruised her feeling.
Sentence

どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。

どのバラにもとげがあるように人生(じんせい)には(かな)しみがある。
Life has its sorrows, as every rose has its thorns.
Sentence

バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。

バラのとげで()されるよりは、いらくさのとげで()された(ほう)がましだ。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.