Sentence

鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。

(おに)()るか(へび)()るか。この提案書(ていあんしょ)結果(けっか)見物(けんぶつ)だね。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
Sentence

期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。

期末(きまつ)試験(しけん)結果(けっか)(けっ)して満足(まんぞく)のいくものではなかった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.
Sentence

パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。

パイナップルやレモンのような酸性(さんせい)果実(かじつ)はすっぱい。
Acid fruits like pineapples and lemons are sour.
Sentence

どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。

どんな結果(けっか)になろうとも挑戦(ちょうせん)()けなければならない。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
Sentence

トムは英語のテストの結果を心配しているようだった。

トムは英語(えいご)のテストの結果(けっか)心配(しんぱい)しているようだった。
Tom looked worried about the result of an English test.
Sentence

その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。

その手紙(てがみ)内容(ないよう)(わたし)結婚(けっこん)面白(おもしろ)結果(けっか)をもたらした。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
Sentence

この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。

この農園(のうえん)我々(われわれ)必要(ひつよう)()たすだけの果実(かじつ)産出(さんしゅつ)する。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
Sentence

この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。

この義務(ぎむ)諸君(しょくん)のすべてに()たしてもらわねばならぬ。
The duty must be discharged by everyone of you.
Sentence

うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。

うっかり(くち)(すべ)らせると(おも)わぬ結果(けっか)(まね)くことが(おお)い。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
Sentence

あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。

あらゆる(こと)考慮(こうりょ)()れれば、結果(けっか)(わたし)期待(きたい)以上(いじょう)だ。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.