This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はフランス語を日本語に訳した。

(かれ)はフランス()日本語(にほんご)(やく)した。
He translated French into Japanese.
Sentence

彼はタバコを一本くれとせがんだ。

(かれ)はタバコを(いち)(ほん)くれとせがんだ。
He asked for a cigarette.
Sentence

彼はその話が本当だと信じている。

(かれ)はその(はなし)本当(ほんとう)だと(しん)じている。
He believes that the story is true.
Sentence

彼はその模造品を本物と比較した。

(かれ)はその模造品(もぞうひん)本物(ほんもの)比較(ひかく)した。
He compared the imitation with the original.
Sentence

本を読んでいる少年はジョンです。

(ほん)()んでいる少年(しょうねん)はジョンです。
The boy reading a book is John.
Sentence

何種類もの鳥が日本に住んでいる。

(なに)種類(しゅるい)もの(とり)日本(にっぽん)()んでいる。
Many kinds of birds live in Japan.
Sentence

彼はその本から大きな利益を得た。

(かれ)はその(ほん)から(おお)きな利益(りえき)()た。
He derived great benefit from the book.
Sentence

彼はその詩を一本調子で朗読した。

(かれ)はその()一本調子(いっぽんぢょうし)朗読(ろうどく)した。
He read the poem in a monotone.
Sentence

彼はこの本を一生懸命読んでいる。

(かれ)はこの(ほん)一生懸命(いっしょうけんめい)()んでいる。
He reads this book hard.
Sentence

彼はいつも本当のことをいいます。

(かれ)はいつも本当(ほんとう)のことをいいます。
He always tells the truth.