Sentence

長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。

長々(ながなが)協議(きょうぎ)した(すえ)に、()()()()結局(けっきょく)()()った。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
Sentence

週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。

週末(しゅうまつ)(わたし)にフランス()(おし)えてくれる時間(じかん)はありますか。
Will you have a little time this weekend to help me with my French?
Sentence

テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。

テレビ中継(ちゅうけい)された大阪(おおさか)での追跡(ついせき)(げき)(すえ)(かれ)逮捕(たいほ)された。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
Sentence

彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。

(かれ)博士(はかせ)論文(ろんぶん)月末(げつまつ)までに教授(きょうじゅ)提出(ていしゅつ)しなければならない。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
Sentence

彼は午後いっぱい使って昨年のほうれん草の根を始末した。

(かれ)午後(ごご)いっぱい使(つか)って昨年(さくねん)のほうれん(うそ)()始末(しまつ)した。
He's spent all afternoon rooting up last year's spinach plants.
Sentence

彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。

(かれ)月末(げつまつ)までにお(かね)をすべて使(つか)ってしまっているでしょう。
He will have spent all his money by the end of the month.
Sentence

社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。

社長(しゃちょう)秘書(ひしょ)週末(しゅうまつ)までに()(あん)(かんが)()すようにと()った。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
Sentence

私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。

(わたし)来月(らいげつ)(すえ)で6年間(ねんかん)ずっと英語(えいご)(まな)んでいることになる。
I will have been studying English for six years by the end of next month.
Sentence

私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。

(わたし)たちはレポートを今月末(こんげつまつ)までに提出(ていしゅつ)しなければならない。
We have to turn in our reports by the end of this month.
Sentence

山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。

(やま)(ほう)では、四月(しがつ)(すえ)になって(はじ)めて地面(じめん)から(ゆき)()える。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.