Sentence

期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。

期末(きまつ)試験(しけん)のために、一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)しなくてはいけない。
I have to give myself up to studying for final exams.
Sentence

期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。

期末(きまつ)試験(しけん)(そな)えて本当(ほんとう)気合(きあ)いを()れて勉強(べんきょう)しなきゃ。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
Sentence

学生は学年末にレポートを提出することになっている。

学生(がくせい)学年末(がくねんまつ)にレポートを提出(ていしゅつ)することになっている。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
Sentence

それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。

それはその会社(かいしゃ)事務(じむ)()(あつか)いの(うえ)不始末(ふしまつ)であった。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
Sentence

その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。

その少年(しょうねん)先週末(せんしゅうまつ)野球(やきゅう)のボールで(まど)ガラスを()った。
The boy broke the window with a baseball last weekend.
Sentence

お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。

粗末(そまつ)なものですが、(わたし)(くるま)自由(じゆう)使(つか)ってください。
My car, such as it is, is at your disposal.
Sentence

ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。

ある週末(しゅうまつ)(まち)のホテルはどこも満室(まんしつ)になっていました。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
Sentence

あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?

あなたの()っていることは本末転倒(ほんまつてんとう)だと(おも)わないかい?
Don't you think you're putting the cart before the horse?
Sentence

留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。

留美子(るみこ)さん、この週末(しゅうまつ)にボクとデートしてくれませんか。
Would you like to go out with me this weekend, Rumiko?
Sentence

彼女は学年末試験に落ちたのではないかと心配している。

彼女(かのじょ)学年末(がくねんまつ)試験(しけん)()ちたのではないかと心配(しんぱい)している。
She is apprehensive of failure in the finals.