This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この本はまだ版権が生きている。

この(ほん)はまだ版権(はんけん)()きている。
This book is still copyrighted.
Sentence

この方がまだしもあれよりよい。

この(ほう)がまだしもあれよりよい。
This would be better than that.
Sentence

このスーツはまだまだ着られる。

このスーツはまだまだ()られる。
There is plenty of wear left in this suit yet.
Sentence

いまだに彼から何の便りもない。

いまだに(かれ)から(なに)便(たよ)りもない。
I have heard nothing from him yet.
Sentence

あの家はまだ買い手がつかない。

あの(いえ)はまだ()()がつかない。
They still haven't found a buyer for that house.
Sentence

UFOは未確認飛行物体を表す。

UFOは()確認(かくにん)飛行(ひこう)物体(ぶったい)(あらわ)す。
UFO stands for unidentified flying object.
Sentence

その赤ちゃんはまだ歩けません。

その(あか)ちゃんはまだ(ある)けません。
The baby doesn't walk yet.
Sentence

労使紛争はいまだに困った問題だ。

労使(ろうし)紛争(ふんそう)はいまだに(こま)った問題(もんだい)だ。
Industrial disputes are still a problem.
Sentence

両親は二人ともまだ生きています。

両親(りょうしん)()(にん)ともまだ()きています。
Both the parents are still living.
Sentence

未払い給料の受取りを諦めました。

未払(みはら)給料(きゅうりょう)受取(うけと)りを(あきら)めました。
I gave up on receiving the unpaid salary.