Sentence

彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(いぬ)()きて()つかるという希望(きぼう)を、まだ()てないでいた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
Sentence

彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。

彼女(かのじょ)が30(さい)以上(いじょう)であるはずがない。まだ20(だい)であるにちがいない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
Sentence

彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。

(かれ)はダイエットしたけれども、まだ体重(たいじゅう)()らすことが出来(でき)なかった。
Though he dieted, he still could not lose weight.
Sentence

彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。

(かれ)は20(さい)になったのに、まだ(おんな)()とおしゃべりすることに臆病(おくびょう)だ。
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
Sentence

まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。

まだだれも(あらわ)れていないが、(すく)なくとも50(めい)学生(がくせい)期待(きたい)している。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
Sentence

マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。

マークはまだ舞台(ぶたい)()ったことがなかった。それで、(かれ)不安(ふあん)だった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
Sentence

スージーは私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。

スージーは(わたし)(ほん)を2(さつ)()してくれたが、まだどちらも()んでいない。
Susie lent me two books, neither of which I have read as yet.
Sentence

「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」

論文(ろんぶん)できましたか」「いや、残念(ざんねん)ですが、まだ()()えていません」
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
Sentence

まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。

まだ肉眼(にくがん)じゃ無理(むり)だよ。双眼鏡(そうがんきょう)だと、ちょびっとだけ()えるかも・・・。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
Sentence

だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。

だから(いま)降参(こうさん)ね。()にもまだ調(しら)べてはみるけど・・・期待薄(きたいうす)だと(おも)う。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.