Sentence

彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。

(かれ)はまだ()ない。列車(れっしゃ)()(おく)れたのかもしれない。
He has not come yet. He may have missed the train.
Sentence

彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。

(かれ)はまだ()きているという()らせが(わたし)たちに(とど)いた。
The news that he was still alive reached us.
Sentence

彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。

(かれ)はとても世慣(よな)れているが、まだ非常(ひじょう)(わか)(ひと)です。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
Sentence

彼はいまだかつてないぐらい偉大な物理学者である。

(かれ)はいまだかつてないぐらい偉大(いだい)物理(ぶつり)学者(がくしゃ)である。
He is as great a physicist as ever lived.
Sentence

日本の男性はまだサッカーより野球のほうが好きだ。

日本(にっぽん)男性(だんせい)はまだサッカーより野球(やきゅう)のほうが()きだ。
Japanese men still like baseball better than soccer.
Sentence

中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。

中世(ちゅうせい)において、ミルクはまだ(くすり)として普及(ふきゅう)していた。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
Sentence

誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。

(だれ)もが(かれ)がまだ()きていると()事実(じじつ)()っている。
Everybody knows for a fact that he is still alive.
Sentence

先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。

先月(せんげつ)イギリスに注文(ちゅうもん)した商品(しょうひん)は、まだ(とど)いていない。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
Sentence

世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。

世紀(せいき)()わり()子供(こども)たちはまだ工場(こうじょう)(はたら)いていた。
At the turn of the century, children still worked in factories.
Sentence

私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。

(わたし)はまだこんな奇妙(きみょう)事件(じけん)()くわしたことがない。
I've never come across such a strange case.