This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私の父はまだ家に帰ってきておりません。

(わたし)(ちち)はまだ(いえ)(かえ)ってきておりません。
My father is not home yet.
Sentence

私の髪はまだ洗ったばかりで濡れていた。

(わたし)(かみ)はまだ(あら)ったばかりで()れていた。
My hair was still wet from being washed.
Sentence

私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。

(わたし)祖母(そぼ)は85(さい)でまだとても活動的(かつどうてき)だ。
My grandmother is still very active at eighty-five.
Sentence

私には未処理の仕事がまだたくさんある。

(わたし)には()処理(しょり)仕事(しごと)がまだたくさんある。
I have a lot of work still outstanding.
Sentence

今のところ、その計画はまだ検討中です。

(いま)のところ、その計画(けいかく)はまだ検討中(けんとうちゅう)です。
Presently the plan is still in the air.
Sentence

警察はいまだ犯人を特定できないでいる。

警察(けいさつ)はいまだ犯人(はんにん)特定(とくてい)できないでいる。
The police still can't point out who committed the crime.
Sentence

君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。

(きみ)運転(うんてん)免許(めんきょ)をとるには、まだ(わか)すぎる。
You are still so young that you cannot get a driver's license.
Sentence

企業収益の悪化はまだ底を打っていない。

企業(きぎょう)収益(しゅうえき)悪化(あっか)はまだ(そこ)()っていない。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
Sentence

ロバートはまだ会合に遅れたことがない。

ロバートはまだ会合(かいごう)(おく)れたことがない。
Robert has not yet been late for a meeting.
Sentence

リンゴはまだ完全には熟してはいません。

リンゴはまだ完全(かんぜん)には(じゅく)してはいません。
The apples are not quite ripe.