This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

雨で遠足は延期しなければならなくなった。

(あめ)遠足(えんそく)延期(えんき)しなければならなくなった。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
Sentence

医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。

医者(いしゃ)(わたし)長期(ちょうき)休暇(きゅうか)()るように(すす)めた。
The doctor advised me to take a long holiday.
Sentence

もし明日雨が降れば、試合は延期されます。

もし明日(あした)(あめ)()れば、試合(しあい)延期(えんき)されます。
If it is rainy tomorrow, the game will be put off.
Sentence

またお目にかかれることを期待しています。

またお()にかかれることを期待(きたい)しています。
I hope to see you again.
Sentence

トムは交通事故のために結婚式を延期した。

トムは交通(こうつう)事故(じこ)のために結婚式(けっこんしき)延期(えんき)した。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
Sentence

とにかく万事うまくいくように期待しよう。

とにかく万事(ばんじ)うまくいくように期待(きたい)しよう。
Let's hope for the best anyway.
Sentence

それでも、早期の退職を選択する人は多い。

それでも、早期(そうき)退職(たいしょく)選択(せんたく)する(ひと)(おお)い。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
Sentence

その結果は私たちの期待には及ばなかった。

その結果(けっか)(わたし)たちの期待(きたい)には(およ)ばなかった。
The result fell short of our expectations.
Sentence

その経済学者は長引く不況を予期していた。

その経済(けいざい)学者(がくしゃ)長引(ながび)不況(ふきょう)予期(よき)していた。
The economist anticipated a prolonged depression.
Sentence

スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。

スミス()定期券(ていきけん)()っていくのを(わす)れた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.