Sentence

ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。

ウィルソンさんは(かれ)正々堂々(せいせいどうどう)とやってくれることを(のぞ)む。
Mr Wilson likes him to play square.
Sentence

望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。

望遠鏡(ぼうえんきょう)(とお)してみると、惑星(わくせい)はまったく(あら)たな様相(ようそう)(てい)する。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
Sentence

非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。

非常(ひじょう)(たか)そうにみえる価格(かかく)利用(りよう)しようとする()()切望(せつぼう)
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
Sentence

彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。

(かれ)らは希望(きぼう)(むね)をふくらませてその(あたら)しい事業(じぎょう)()()した。
They embarked on the new project full of hope.
Sentence

彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。

(かれ)(だい)政治家(せいじか)になりたいという大望(たいぼう)(わす)れたことはなかった。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
Sentence

彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。

(かれ)試験(しけん)失敗(しっぱい)したときそれは(かれ)にとってひどい失望(しつぼう)だった。
It was a bitter disappointment to him when he failed his examination.
Sentence

地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。

地上(ちじょう)望遠鏡(ぼうえんきょう)火星(かせい)様子(ようす)()ると、(おだ)やかそのものだった。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
Sentence

男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。

(おとこ)でも(おんな)でも、(なに)(ひと)つの技術(ぎじゅつ)()につけることが(のぞ)ましい。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
Sentence

私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。

(わたし)(のぞ)みは、世界中(せかいじゅう)人々(ひとびと)がいつの()()()()うことだ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
Sentence

私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。

(わたし)たちはとても(たか)(のぼ)ったので、(まち)一望(いちぼう)することが出来(でき)た。
We went up so high that we could get the whole view of the city.