Sentence

どちらが望んだのか判然とはしない。

どちらが(のぞ)んだのか判然(はんぜん)とはしない。
It isn't clear which of them wanted that.
Sentence

平和と安全を誰が望まないであろう。

平和(へいわ)安全(あんぜん)(だれ)(のぞ)まないであろう。
Who doesn't hope for peace and security?
Sentence

平和と安全を切望しない人はいない。

平和(へいわ)安全(あんぜん)切望(せつぼう)しない(ひと)はいない。
There is no one but longs for peace and security.
Sentence

彼女は夫が亡くなって絶望していた。

彼女(かのじょ)(おっと)()くなって絶望(ぜつぼう)していた。
She was in despair when her husband died.
Sentence

彼女は息子の成功を切に望んでいる。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)成功(せいこう)(せつ)(のぞ)んでいる。
She is very anxious for her son to succeed.
Sentence

彼女は絶望してあきらめてしまった。

彼女(かのじょ)絶望(ぜつぼう)してあきらめてしまった。
She gave up in despair.
Sentence

彼女は教職につくことを望んでいる。

彼女(かのじょ)教職(きょうしょく)につくことを(のぞ)んでいる。
She wants to engage in teaching.
Sentence

彼女の失望は誰の目にも明白だった。

彼女(かのじょ)失望(しつぼう)(だれ)()にも明白(めいはく)だった。
Her disappointment was apparent to everyone.
Sentence

彼女が回復する望みはほとんどない。

彼女(かのじょ)回復(かいふく)する(のぞ)みはほとんどない。
There is little hope of her recovery.
Sentence

彼は有名になりたいと熱望している。

(かれ)有名(ゆうめい)になりたいと熱望(ねつぼう)している。
He has a burning desire to become famous.