This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ダムの下流に水車小屋があった。

ダムの下流(かりゅう)水車(すいしゃ)小屋(こや)があった。
There was a water mill below the dam.
Sentence

陪審員は有罪の判決を答申した。

陪審員(ばいしんいん)有罪(ゆうざい)判決(はんけつ)答申(とうしん)した。
The jury has returned a verdict of guilty.
Sentence

納豆には嫌な思い出があってね。

納豆(なっとう)には(いや)(おも)()があってね。
Natto reminds me of a bad experience.
Sentence

講演には多数の出席者があった。

講演(こうえん)には多数(たすう)出席者(しゅっせきしゃ)があった。
A lot of people came to the lecture.
Sentence

猫のしっぽには何本毛があるか。

(ねこ)のしっぽには(なん)(ほん)()があるか。
How many hairs are there in a cat's tail?
Sentence

ああ、私は鳥であればよいのに。

ああ、(わたし)(とり)であればよいのに。
I wish I were a bird.
Sentence

私たちは命を失う危険が有った。

(わたし)たちは(いのち)(うしな)危険(きけん)()った。
We were in danger of losing our lives.
Sentence

昨夜このあたりで火事があった。

昨夜(さくや)このあたりで火事(かじ)があった。
A fire broke out in this neighborhood last night.
Sentence

日本語は朝鮮語と共通点がある。

日本語(にほんご)朝鮮語(ちょうせんご)共通点(きょうつうてん)がある。
Japanese has something in common with Korean.
Sentence

広場にあるあの棒をみてごらん。

広場(ひろば)にあるあの(ぼう)をみてごらん。
Look at that pole in the square.