Sentence

私は1週間たてば、すなわち5月5日にその仕事を終えます。

(わたし)は1週間(しゅうかん)たてば、すなわち5(ごがつ)(にち)にその仕事(しごと)()えます。
I'll finish the work in a week, that is, on May fifth.
Sentence

私のe—mailアドレスは8月1日より下記に変わります。

(わたし)のe—mailアドレスは8(はちがつ)(にち)より下記(かき)()わります。
My e-mail address will be changed effective Aug. 1 as follows.
Sentence

私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。

(わたし)毎月(まいつき)(おく)られてくる(かれ)手紙(てがみ)()むのはとてもおもしろい。
It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.
Sentence

私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。

(わたし)たちの(ふね)月曜日(げつようび)にサンフランシスコへ()けて出港(しゅっこう)します。
We sail for San Francisco on Monday.
Sentence

月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。

月例(げつれい)のスタッフミーティングは(けっ)して月曜日(げつようび)には(ひら)かれない。
The monthly staff meeting is never held on Monday.
Sentence

月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。

(つき)旅行(りょこう)ができる()がすぐにやってくることを(のぞ)んでいます。
I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
Sentence

恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。

恐縮(きょうしゅく)ですが、2(にがつ)27(にち)約束(やくそく)をキャンセルさせてください。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
Sentence

会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。

会社(かいしゃ)通常(つうじょう)月給(げっきゅう)(ほか)(しょ)手当(てあて)毎月(まいつき)10(まん)(えん)(はら)ってくれる。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
Sentence

応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。

応募(おうぼ)書類(しょるい)記入(きにゅう)して十二月(じゅうにがつ)()(にち)までに(おく)(かえ)してください。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
Sentence

われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。

われわれは先月(せんげつ)この(いえ)(ひこ)()しましたが、まだ落着(らくちゃく)かない。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.