Sentence

最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。

最初(さいしょ)のうちは彼女(かのじょ)()きではなかったが(いま)()きです。
I didn't like her at first, but now I do.
Sentence

最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。

最高(さいこう)金持(かねも)ちさえ、すべての(もの)()えるわけではない。
Even the richest man cannot buy everything.
Sentence

最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。

最近(さいきん)医学(いがく)方面(ほうめん)でどんどんめざましい進歩(しんぽ)がみられる。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
Sentence

最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。

最近(さいきん)学生(がくせい)でさえ、ずいぶん外国(がいこく)()くようになった。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.
Sentence

最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。

最近(さいきん)(なに)をやっても(うま)()かないから、自信(じしん)喪失(そうしつ)だよ。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
Sentence

最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。

最近(さいきん)のある調査(ちょうさ)によると喫煙者(きつえんしゃ)(かず)減少(げんしょう)しつつある。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Sentence

最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。

最近(さいきん)、この製品(せいひん)(たい)する需要(じゅよう)供給(きょうきゅう)(うえ)まわっている。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
Sentence

最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。

最寄(もよ)りの地下鉄(ちかてつ)(えき)()(みち)(おし)えて(くだ)さいませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?
Sentence

最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。

(もっと)(やす)価格(かかく)をご提示(ていじ)するよう努力(どりょく)してまいりました。
We have made an effort to quote our most competitive price.
Sentence

休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。

休暇(きゅうか)(みじか)いので、最大限(さいだいげん)活用(かつよう)しなければなりません。
We must make the most of our vacation, as it is so short.