最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。

Sentence Analyzer

最初 うち 彼女 好き なかった 好き です

English Translation

I didn't like her at first, but now I do.

Furigana

最初(さいしょ)のうちは彼女(かのじょ)()きではなかったが(いま)()きです。

Romanji

Saisho no uchi wa kanojo o suki de wa nakatta ga ima wa suki desu.

Words

最初 (さいしょ)
beginning; outset; first; onset
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(うち、ち)
house; home (one's own); (one's) family; (one's) household
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
好き (すき)
liking; fondness; love
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
です (です)
be; is

Kanji

Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: ショ、 はじ.め、 はじ.めて、 はつ、 はつ-、 うい-、 -そ.める、 -ぞ.め
Meanings: first time, beginning
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now