Sentence

彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。

(かれ)らのそこでの最初(さいしょ)(あき)(かれ)らにとって試練(しれん)であった。
Their first fall there was a trial for them.
Sentence

彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。

(かれ)当時(とうじ)もっとも偉大(いだい)偉大(いだい)作家(さっか)とみなされていた。
He was regarded as the greatest writer of the day.
Sentence

彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。

(かれ)(わたし)たちのうちでもっとも経験(けいけん)豊富(ほうふ)議長(ぎちょう)の1(にん)だ。
He is one of our most experienced chairmen.
Sentence

彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。

(かれ)(いま)まで()(なか)ではもっとも(おお)きな眉毛(まゆげ)をしている。
He's got the biggest eyebrows I've ever seen.
Sentence

彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。

(かれ)故郷(こきょう)(むら)(かえ)って、そこで最後(さいご)(すう)(ねん)()ごした。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
Sentence

彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。

(かれ)はよい(なが)めが(たの)しめるように最上階(さいじょうかい)部屋(へや)()りた。
He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view.
Sentence

日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。

日本(にっぽん)は1991(ねん)世界(せかい)最大(さいだい)政府(せいふ)援助(えんじょ)供与国(きょうよこく)だった。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
Sentence

日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。

日本(にっぽん)最高峰(さいこうほう)富士山(ふじさん)(たか)さ3776メートルである。
Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3,776 meters high.
Sentence

日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。

日本(にっぽん)とアメリカは(たが)いに(もっと)重要(じゅうよう)貿易(ぼうえき)相手国(あいてこく)である。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
Sentence

読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。

()(かた)をしっかり(なら)うことは(もっと)根本的(こんぽんてき)なことである。
Learning to read well is of primary importance.