This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。

最初(さいしょ)(かく)(みぎ)()がってまっすぐに()きなさい。
Take the first turn to right and then go straight on.
Sentence

最終成績に関しては、君の最終試験によります。

最終(さいしゅう)成績(せいせき)(かん)しては、(きみ)最終(さいしゅう)試験(しけん)によります。
As to your final grade, that depends on your final examination.
Sentence

最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。

最終(さいしゅう)バスに()(おく)れないよう、バス(てい)(いそ)いだ。
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
Sentence

最後までその仕事をやり遂げなければならない。

最後(さいご)までその仕事(しごと)をやり()げなければならない。
You must carry the task through to the end.
Sentence

最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。

最後(さいご)瞬間(しゅんかん)になって、(かれ)にいい(かんが)えが()かんだ。
A good idea came across his mind at the last moment.
Sentence

最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。

最近(さいきん)彼女(かのじょ)にあったとき、とても(しあわ)せそうだった。
When I saw her recently, she looked very happy.
Sentence

最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。

最近(さいきん)(かれ)結婚(けっこん)生活(せいかつ)意味(いみ)がわかるようになった。
Recently he has come to realize the significance of married life.
Sentence

最近君はどうしているか詳しい便りをください。

最近(さいきん)(くん)はどうしているか(くわ)しい便(たよ)りをください。
I want to hear all your news.
Sentence

最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。

最近(さいきん)ではジョンは時々(ときどき)気分(きぶん)()れることがある。
Recently John feels better on and off.
Sentence

最近では、多くの老人が時勢についていけない。

最近(さいきん)では、(おお)くの老人(ろうじん)時勢(じせい)についていけない。
Many old people these days can't keep up with the times.