This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。

そのベストセラーを秋田(あきた)書店(しょてん)入手(にゅうしゅ)できますか。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
Sentence

そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。

そこで(なに)()こったのかを(かれ)見事(みごと)()(あらわ)した。
He wrote a fine description of what happened there.
Sentence

これはヘミングウエイによって書かれた小説です。

これはヘミングウエイによって()かれた小説(しょうせつ)です。
This is a novel written by Hemingway.
Sentence

これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。

これらの書類(しょるい)(いそ)いで調(しら)べてもらいたいのですが。
I'd like you to quickly look over these documents.
Sentence

これらの書類に目を通していただきたいのですが。

これらの書類(しょるい)()(とお)していただきたいのですが。
I would like you to look over these documents.
Sentence

これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。

これから(わたし)()うことをどうぞ()()ってください。
Please write down what I am going to say.
Sentence

この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。

この(ほん)図書館(としょかん)にあるかどうか()()わせて(くだ)さい。
Please ask whether they have this book at the library.
Sentence

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。

質問(しつもん)内容(ないよう)具体的(ぐたいてき)(つた)わるように()いてください。
Please write in a way that concretely conveys the question.
Sentence

履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。

履歴書(りれきしょ)はこの封筒(ふうとう)()れて人事部(じんじぶ)提出(ていしゅつ)して(くだ)さい。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
Sentence

11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。

11()までにかろうじてなんとかその手紙(てがみ)()いた。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.