Sentence

最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。

最近(さいきん)のアメリカ(じん)()らし()りはどうですか。
How is livelihood in America these day?
Sentence

ホームレスのあの人たちはその日暮らしです。

ホームレスのあの(ひと)たちはその()()らしです。
Those homeless people are living hand-to-mouth.
Sentence

こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。

こんな(すく)ない収入(しゅうにゅう)(くい)らして()くのは(むずか)しい。
It is hard to get along on this small income.
Sentence

暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。

()らし()きが以前(いぜん)よりよくなっている(ひと)(おお)い。
Many people are better off than they used to be.
Sentence

暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。

()らし()きが(わる)いと人生(じんせい)()(がた)いものとなる。
To be badly off makes life hard to bear.
Sentence

彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。

彼女(かのじょ)母親(ははおや)(まった)くひとりで田舎(いなか)()らしている。
Her mother lives in the country all by herself.
Sentence

彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。

(かれ)(ほん)があまり()れないので()らし()きが(わる)い。
He is badly off, because his book doesn't sell well.
Sentence

彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。

(かれ)()(ねん)刑務所(けいむしょ)()らしの(のち)自由(じゆう)()にされた。
He was set free after doing five years in prison.
Sentence

彼は5年前よりも暮らし向きがよくなっている。

(かれ)は5(ねん)(まえ)よりも()らし()きがよくなっている。
He is far better off now than he was five years ago.
Sentence

二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。

()(にん)(しあわ)せに()らしました、めでたしめでたし。
They lived happily ever after.