Sentence

もし、その光景を見たら君はおかしくなるだろう。

もし、その光景(こうけい)()たら(きみ)はおかしくなるだろう。
If you see the sight, you'll go bananas.
Sentence

まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。

まもなく景気(けいき)正常(せいじょう)なレベルまで回復(かいふく)するだろう。
It will not be long before business returns to normal.
Sentence

その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。

その光景(こうけい)()て、(わたし)(おも)わず(ふだ)()してしまった。
I saw the sight and laughed in spite of myself.
Sentence

その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。

その光景(こうけい)(わたし)記憶(きおく)にしっかりと(きざ)みつけられた。
The scene was clearly printed in my memory.
Sentence

これは、私が今までに見た中で最も美しい光景だ。

これは、(わたし)(いま)までに()(なか)(もっと)(うつく)しい光景(こうけい)だ。
This is the most beautiful sight that I have ever seen.
Sentence

風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。

風景(ふうけい)()()られて運転者(うんてんしゃ)道路(どうろ)から()をそらした。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
Sentence

彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。

(かれ)前回(ぜんかい)好景気(こうけいき)()財産(ざいさん)(かぶ)()()きのあてた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
Sentence

間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。

間近(まぢか)(せま)った景気(けいき)回復(かいふく)は、急速(きゅうそく)力強(ちからづよ)いものだろう。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
Sentence

われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。

われわれはもっとよい景色(けしき)()るために(たか)(のぼ)った。
We climbed higher so that we might get a better view.
Sentence

日本の農村風景は大きく変わったといわれています。

日本(にっぽん)農村(のうそん)風景(ふうけい)(おお)きく()わったといわれています。
It's said that Japan's rural landscape has changed greatly.