This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。

彼女(かのじょ)全体(ぜんたい)で19時間(じかん)55(ふん)(およ)()ったが、これはそれまでの記録(きろく)より10時間(じかん)(みじか)かった。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
Sentence

通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。

通学(つうがく)時間(じかん)になると子供達(こどもたち)安全(あんぜん)交通量(こうつうりょう)(おお)(とお)りを(わた)れるように横断(おうだん)歩道(ほどう)がもうけられる。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
Sentence

大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。

大学生(だいがくせい)一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)すべきだが、同様(どうよう)にまた活発(かっぱつ)社会(しゃかい)生活(せいかつ)のための時間(じかん)(つく)るべきだ。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
Sentence

車庫のまわりをぶらついて時間をつぶしていると古いトラックが進入路にさっと入ってきた。

車庫(しゃこ)のまわりをぶらついて時間(じかん)をつぶしていると(ふる)いトラックが進入路(しんにゅうろ)にさっと(はい)ってきた。
I was wasting time, wandering around the garage, when an old truck swept into driveway.
Sentence

驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。

(おどろ)いたことに、(わたし)がやったらかかりそうな時間(じかん)の3(ぶん)の1の時間(じかん)(かれ)最後(さいご)仕事(しごと)をやった。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.
Sentence

その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。

その仕事(しごと)はいい(きん)になるんだが、(ひと)(きい)()らないのが旅行(りょこう)にかなり時間(じかん)()られることだ。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.
Sentence

こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。

こういう練習(れんしゅう)読書(どくしょ)のための(わたし)時間(じかん)は、(よる)仕事(しごと)(のち)(あさ)仕事(しごと)(はじ)まる(まえ)日曜(にちよう)である。
My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays.
Sentence

非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。

非凡(ひぼん)(さい)(すぐ)れていればいるほど、世間(せけん)人々(ひとびと)がそれを発見(はっけん)理解(りかい)するのに(なが)時間(じかん)がかかる。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
Sentence

他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。

他方(たほう)(なに)もすることもなく長時間(ちょうじかん)(にん)にほっておくと、子供(こども)(にぶ)くて(おろ)かな子供(こども)になりやすい。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.
Sentence

そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。

そのタクシーの運転手(うんてんしゅ)さんのおかげで、私達(わたしたち)はロンドンで大変(たいへん)素晴(すば)らしい時間(じかん)()ごしました。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.