Sentence

その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。

その(うた)()いて(わたし)子供(こども)時代(じだい)(おも)()した。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.
Sentence

スコットはバイロンと同時代の人であった。

スコットはバイロンと(どう)時代(じだい)(ひと)であった。
Scott was a contemporary of Byron.
Sentence

ショートスカートはすでに時代遅れである。

ショートスカートはすでに時代遅(じだいおく)れである。
Short skirts have already gone out.
Sentence

この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。

この写真(しゃしん)()ると(かなら)学生(がくせい)時代(じだい)(おも)()す。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
Sentence

この写真を見ると私は学生時代を思い出す。

この写真(しゃしん)()ると(わたし)学生(がくせい)時代(じだい)(おも)()す。
The picture reminds me of my student days.
Sentence

この歌は私に古き良き時代を思い出させる。

この(うた)(わたし)(ふる)()時代(じだい)(おも)()させる。
This song reminds me of the good old days.
Sentence

江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。

江戸(えど)時代(じだい)には、観月(みづき)(うたげ)がとても人気(にんき)だった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
Sentence

服装のこととなると彼女は時代に遅れている。

服装(ふくそう)のこととなると彼女(かのじょ)時代(じだい)(おく)れている。
She is behind the times when it comes to clothes.
Sentence

彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。

(かれ)不幸(ふこう)幼年(ようねん)時代(じだい)(かれ)人生観(じんせいかん)影響(えいきょう)した。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
Sentence

少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。

少年(しょうねん)時代(じだい)(おも)()すのも(とき)には(たの)しいものだ。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.