Sentence

昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。

昨日(きのう)沢山(たくさん)料理(りょうり)をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.
Sentence

昨日はとても寒かった、だから私たちは外にでないで家にいました。

昨日(きのう)はとても(さむ)かった、だから(わたし)たちは(そと)にでないで(いえ)にいました。
It was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors.
Sentence

昨日は、何もする事が無かったので、一日中家でゴロゴロしていた。

昨日(きのう)は、(なに)もする(こと)()かったので、一日中家(いちにちじゅうか)でゴロゴロしていた。
Yesterday I didn't have anything to do so I was just lolling around all day long.
Sentence

よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。

よく(かんが)えて、昨晩(さくばん)だれの(いえ)にとまったか、(おも)()すようにしなさい。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
Sentence

まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。

まるでつい昨日(きのう)のことのようにはっきりとあの出来事(できごと)(おぼ)えている。
I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
Sentence

あなたはそれを今日買ったのですか、それとも昨日買ったのですか。

あなたはそれを今日(きょう)()ったのですか、それとも昨日(きのう)()ったのですか。
Did you buy it today or yesterday?
Sentence

ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。

ここで意味(いみ)のない()問答(もんどう)(つづ)けては・・・昨日(きのう)()(かえ)しですわね。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
Sentence

彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。

彼女(かのじょ)(ねむ)そうな(かお)をしている。昨夜(さくや)()ふかしをしたのかもしれない。
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
Sentence

彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。

彼女(かのじょ)はどちらかと()えば、今日(きょう)昨日(きのう)より(すこ)しは快方(かいほう)()かっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
Sentence

私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。

(わたし)はこれを昨日(きのう)仕上(しあ)げるつもりだったのですが、できなかったのです。
I had intended to finish this yesterday, but I couldn't.