Sentence

きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。

きのう外国(がいこく)(ひと)電車(でんしゃ)(なか)(わたし)英語(えいご)(はな)しかけてきました。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.
Sentence

彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。

彼女(かのじょ)昨日(きのう)病気(びょうき)だといったが、それは本当(ほんとう)のことではなかった。
She said she was sick yesterday, which was not true.
Sentence

彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。

(かれ)らがあなたに()ったことは、昨日(きのう)(わたし)()ったことと正反対(せいはんたい)だ。
What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.
Sentence

日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。

日経(にっけい)平均(へいきん)は200ポイント()げ、昨日(きのう)は18、000で()えた。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
Sentence

私はくしゃみをせずにはいられない、きのうかぜをひいたんだ。

(わたし)はくしゃみをせずにはいられない、きのうかぜをひいたんだ。
I can't help sneezing, I caught a cold yesterday.
Sentence

昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。

昨夜(さくや)ベッドで(ほん)()んでたら、電気(でんき)をつけたまま()てしまった。
While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.
Sentence

昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。

昨晩(さくばん)(なが)()便(たよ)りのなかった大学(だいがく)時代(じだい)友人(ゆうじん)から電話(でんわ)があった。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
Sentence

昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。

昨日(きのう)(かれ)容体(ようだい)はたいへん(あぶ)なかったが、今日(きょう)はだいぶんよい。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
Sentence

昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。

昨日(きのう)(あつ)くも(さむ)くもなくて、散歩(さんぽ)には()ってつけの()であった。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
Sentence

昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。

昨日(きのう)おいで(くだ)さったそうですが、あいにく不在(ふざい)失礼(しつれい)しました。
I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.