Sentence

昔々、ある村に緑ずきんちゃんと呼ばれる少女が住んでいました。

(むかし)()、ある(むら)(みどり)ずきんちゃんと()ばれる少女(しょうじょ)()んでいました。
Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood.
Sentence

自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。

自分(じぶん)社交(しゃこう)クラブを偶然(ぐうぜん)(おとず)れたとき(かれ)(むかし)友達(ともだち)偶然(ぐうぜん)()った。
He came upon an old friend when he visited his club.
Sentence

私たちはその教授が昔から言っているしゃれにうんざりしている。

(わたし)たちはその教授(きょうじゅ)(むかし)から()っているしゃれにうんざりしている。
We are tired of the professor's old joke.
Sentence

メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。

メアリーは、(いま)はあまりダンスをしないが、(むかし)()くしたものだ。
Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.
Sentence

こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。

こいつがそんな(たま)じゃないことなんてとうの(むかし)(わか)っていたからさ。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.
Sentence

彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。

(かれ)(なに)見返(みかえ)りも(もと)めないで、(むかし)友人(ゆうじん)(むすめ)さんに(ぜん)財産(ざいさん)(ゆず)った。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
Sentence

昨晩部屋を掃除しているうちに、たまたま母の昔の写真が出てきた。

昨晩(さくばん)部屋(へや)掃除(そうじ)しているうちに、たまたま(はは)(むかし)写真(しゃしん)()てきた。
While cleaning my room yesterday evening, I happened to find an old photograph of my mother.
Sentence

懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。

(なつ)かしきよき(むかし)()()ってしまい、2()(かえ)ってこないでしょう。
The good old days have gone, never to return.
Sentence

サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。

サラは祖父母(そふぼ)昔話(むかしばなし)をくどくどとしゃべるのを()くとうんざりする。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
Sentence

いまはおちぶれているがスミスさんは昔、たいしたものだったんだ。

いまはおちぶれているがスミスさんは(むかし)、たいしたものだったんだ。
Mr Smith is poor but he has seen better days.