This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

真相は間もなく明らかになるだろう。

真相(しんそう)()もなく(あき)らかになるだろう。
The truth will clear soon.
Sentence

食堂の明かりを消してくれましたか。

食堂(しょくどう)()かりを()してくれましたか。
Have you put out the light in the dining room?
Sentence

春にはすべてのものが明るく見える。

(はる)にはすべてのものが(あか)るく()える。
In spring everything looks bright.
Sentence

その2語の用法の区別は明瞭である。

その2()用法(ようほう)区別(くべつ)明瞭(めいりょう)である。
The distinction in usage between the two words is clear.
Sentence

首相は本日声明を発表する予定です。

首相(しゅしょう)本日(ほんじつ)声明(せいめい)発表(はっぴょう)する予定(よてい)です。
The Prime Minister is to make a statement today.
Sentence

この手紙で彼は辞意を表明している。

この手紙(てがみ)(かれ)辞意(じい)表明(ひょうめい)している。
This letter purports to be his resignation.
Sentence

詩は説明し難いものへの探索である。

()説明(せつめい)(がた)いものへの探索(たんさく)である。
Poetry is a search for the inexplicable.
Sentence

私達は明日、園遊会を開く予定です。

私達(わたしたち)明日(あした)園遊会(えんゆうかい)(ひら)予定(よてい)です。
We are to have a garden party tomorrow.
Sentence

私達は絵を使ってその話を説明した。

私達(わたしたち)()使(つか)ってその(はなし)説明(せつめい)した。
We have illustrated the story with pictures.
Sentence

私は黙っている方が賢明だと思った。

(わたし)(だま)っている(ほう)賢明(けんめい)だと(おも)った。
I thought it wiser to hold my tongue.