This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

将来真実が明らかになるだろう。

将来(しょうらい)真実(しんじつ)(あき)らかになるだろう。
The truth will come out in the future.
Sentence

私は、事の真相を明らかにした。

(わたし)は、(こと)真相(しんそう)(あき)らかにした。
I revealed the truth of the matter.
Sentence

君が間違っている事は明らかだ。

(きみ)間違(まちが)っている(こと)(あき)らかだ。
It's clear that you're wrong.
Sentence

君が間違っているのは明らかだ。

(きみ)間違(まちが)っているのは(あき)らかだ。
It's clear that you're wrong.
Sentence

解決策がないのは明らかだった。

解決策(かいけつさく)がないのは(あき)らかだった。
It was apparent that there was no way out.
Sentence

明らかにこれが最も重要な点です。

(あき)らかにこれが(もっと)重要(じゅうよう)(てん)です。
Clearly, this is the most important point.
Sentence

北風は明らかに氷山から吹き出す。

北風(きたかぜ)(あき)らかに氷山(ひょうざん)から()()す。
A north wind blows, obviously off the icebergs.
Sentence

秘密はやがて明らかになるだろう。

秘密(ひみつ)はやがて(あき)らかになるだろう。
The secret will emerge in due course of time.
Sentence

彼女の真意は明らかではなかった。

彼女(かのじょ)真意(しんい)(あき)らかではなかった。
It was not clear what she really meant.
Sentence

彼が仮病を使ったのはあきらかだ。

(かれ)仮病(けびょう)使(つか)ったのはあきらかだ。
It is clear that he pretended to be ill.