Sentence

我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。

我々(われわれ)外交(がいこう)戦略(せんりゃく)はあきらかに矛盾(むじゅん)していた。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
Sentence

マイクがバスを乗り間違えたことは明らかだ。

マイクがバスを()間違(まちが)えたことは(あき)らかだ。
It is clear that Mike took the wrong bus.
Sentence

彼女がうそをついていたことが明らかになった。

彼女(かのじょ)がうそをついていたことが(あき)らかになった。
It became clear that she'd told a lie.
Sentence

彼はその問題と関係がないことを明らかにした。

(かれ)はその問題(もんだい)関係(かんけい)がないことを(あき)らかにした。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
Sentence

彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。

(かれ)落胆(らくたん)している(こと)(だれ)()にも(あき)らかだった。
His disappointment was obvious to everyone.
Sentence

慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。

慎重(しんちょう)さが()りなくて(かれ)心配(しんぱい)したのは(あき)らかだ。
It is clear that he failed for lack of prudence.
Sentence

なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。

なまりから(あき)らかであるように、(かれ)外国人(がいこくじん)だ。
He is a foreigner, as is evident from his accent.
Sentence

その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。

その計画(けいかく)詳細(しょうさい)がだんだん(あき)らかになってきた。
The details of the plan unfolded.
Sentence

三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。

三浦(みうら)容疑者(ようぎしゃ)拘置中(こうちちゅう)()ごし(かた)(あき)らかになった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
Sentence

明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。

(あき)らかに彼女(かのじょ)生物(せいぶつ)工学(こうがく)についてよく()っている。
Clearly, she knows a lot about biotechnology.