Sentence

今夜は一つ語り明かそうではないか。

今夜(こんや)(ひと)(かたあ)()かそうではないか。
Let's talk the night away tonight, shall we?
Sentence

手の内を明かして正直な答えをくれよ。

()(うち)()かして正直(しょうじき)(こた)えをくれよ。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!
Sentence

教授はついにその問題を解き明かした。

教授(きょうじゅ)はついにその問題(もんだい)()()かした。
The professor solved the problem at last.
Sentence

記者はその情報源を明かすことを拒んだ。

記者(きしゃ)はその情報源(じょうほうげん)()かすことを(こば)んだ。
The reporter refused to name his sources.
Sentence

彼女はどうしても秘密を明かさなかった。

彼女(かのじょ)はどうしても秘密(ひみつ)()かさなかった。
She would not disclose the secret.
Sentence

彼はついに真実を明かそうとはしなかった。

(かれ)はついに真実(しんじつ)()かそうとはしなかった。
He would not tell the truth after all.
Sentence

医者は病気の老人を看病して夜を明かした。

医者(いしゃ)病気(びょうき)老人(ろうじん)看病(かんびょう)して(よる)()かした。
The doctor sat up all night with the sick old man.
Sentence

彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。

(かれ)科学的(かがくてき)発見(はっけん)(おお)くの(なぞ)()()かした。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
Sentence

近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。

近所(きんじょ)人々(ひとびと)(かれ)とともに、交替(こうたい)(よる)()かした。
The neighbors took turns sitting up with him.
Sentence

一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。

(いち)晩中(ばんちゅう)政治(せいじ)(はなし)をしてよく(よる)をあかしたものだ。
We would often sit up all night discussing politics.