Sentence

新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。

(あたら)しく()課長(かちょう)部下(ぶか)仕事(しごと)のあら(さが)しばかりしているようだ。
The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men.
Sentence

新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。

(あたら)しい法案(ほうあん)では大気(たいき)汚染(おせん)を60%減少(げんしょう)させることになっている。
The new law is expected to cut air pollution by 60%.
Sentence

新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。

(あたら)しい事務所(じむしょ)にお()でいただけますよう、お()ちしております。
We are looking forward to your visit to our new office.
Sentence

新しい計画の詳しいことについてよく研究しなければならない。

(あたら)しい計画(けいかく)(くわ)しいことについてよく研究(けんきゅう)しなければならない。
I must acquaint myself with the details of the new plan.
Sentence

新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。

(あたら)しいエンジンは必要(ひつよう)なテストをすべて()けなければならない。
The new engine must undergo all the necessary tests.
Sentence

初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。

(はじ)めは(あたら)しい仕事(しごと)をどうしてよいか(まった)(かれ)には()からなかった。
At first he was all at sea in his new job.
Sentence

私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。

(わたし)彼女(かのじょ)とその(あたら)しい計画(けいかく)について(はなあ)()わなければならない。
I have to talk with her about the new plan.
Sentence

私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。

(わたし)はじきに(あたら)しい仕事(しごと)についてほとんど全部(ぜんぶ)()るようになった。
I soon got acquainted with almost all about my new job.
Sentence

私の娘は新しい学校に慣れるのがたやすいとは思わないだろう。

(わたし)(むすめ)(あたら)しい学校(がっこう)()れるのがたやすいとは(おも)わないだろう。
My daughter won't find it easy to get accustomed to the new school.
Sentence

蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。

蛍光灯(けいこうとう)がチカチカしてるな。(あたら)しいのと交換(こうかん)しないとダメかな。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.