Sentence

私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。

(わたし)(かれ)提案(ていあん)丁寧(ていねい)(ことわ)り、電話(でんわ)()った。
I politely turned down his offer and hung up.
Sentence

彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。

彼女(かのじょ)(なに)(ことわ)りもなしに(わたし)(くるま)運転(うんてん)した。
She drove my car without so much as asking.
Sentence

これ以上あなたに服従するのはお断りする。

これ以上(いじょう)あなたに服従(ふくじゅう)するのはお(ことわ)りする。
I refuse to obey you any longer.
Sentence

予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。

(あらかじ)(ことわ)りますが、今日(きょう)のブログは面白(おもしろ)くないよ~。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
Sentence

言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。

(いか)()えれば、彼女(かのじょ)はそのプロポーズを(ことわ)りたいのだ。
In other words, she wants to refuse the proposal.
Sentence

男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。

男性(だんせい)からの投稿(とうこう)記事(きじ)へのレスは一切(いっさい)(ことわ)りしております。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
Sentence

クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。

クリスがデートに(さそ)った(とき)彼女(かのじょ)(なん)とか丁寧(ていねい)(ことわ)りました。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
Sentence

うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。

うちは、安手(やすで)居酒屋(いざかや)じゃないんですからね、放歌(ほうか)高吟(こうぎん)はお(ことわ)り。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
Sentence

彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。

彼女(かのじょ)(かれ)のアドバイスを(ことわ)りそうだ。なぜなら彼女(かのじょ)(かれ)()きではないからだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
Sentence

高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。

高度(こうど)専門的(せんもんてき)話題(わだい)で、多分(たぶん)(あやま)った情報(じょうほう)(ふく)まれる可能性(かのうせい)があることはあらかじめお(ことわ)りしておきます。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.