Sentence

私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。

(わたし)今日(きょう)あるのは、(わたし)生命(せいめい)(すく)ってくれたブラウン先生(せんせい)のおかげです。
I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life.
Sentence

彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。

(かれ)らは、自分(じぶん)たちを(すく)ってくれたノアのことをすっかり(わす)れてしまった。
They forgot all about Noah, who had saved them.
Sentence

その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。

その(おんな)()(すく)おうとして(みず)()()むとは、(かれ)(なに)勇敢(ゆうかん)なんだろう。
How brave of him to jump into the water to save the little girl!
Sentence

私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。

(わたし)、このひどい地下室(ちかしつ)だけが(いのち)(すく)ってくれる唯一(ゆいいつ)場所(ばしょ)だと()がついたの。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
Sentence

環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。

環境(かんきょう)(すく)うために、みんなが拠出(きょしゅつ)(ふく)めた協力(きょうりょく)をしなければならないでしょう。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
Sentence

もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。

もし(きみ)がその(はし)から()ちるようなことがあれば、(きみ)(すく)うのはほとんど不可能(ふかのう)だろう。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
Sentence

ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。

ゼンの最新(さいしん)任務(にんむ)は、(みどり)絶滅(ぜつめつ)(はか)狂人(きょうじん)による生態系(せいたいけい)破壊(はかい)から地球(ちきゅう)(すく)うことです。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
Sentence

神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。

(かみ)御子(みこ)()(つか)わされたのは、()(さば)くためでなく、御子(みこ)によって、()(すく)われるためである。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
Sentence

その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。

その医師(いし)内科医(ないかい)として、瀕死(ひんし)子供(こども)生命(せいめい)(すく)うために、できることはなんでもしたばかりか、危機(きき)()()けるために自分(じぶん)()提供(ていきょう)までした。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.