Sentence

その事故は大雪と何か関係があるように思えた。

その事故(じこ)大雪(おおゆき)(なに)関係(かんけい)があるように(おも)えた。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.
Sentence

その事故はどんなふうにして起こったのですか。

その事故(じこ)はどんなふうにして()こったのですか。
How did the accident come about?
Sentence

その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。

その事故(じこ)のせいで、列車(れっしゃ)()(おく)れてしまった。
The traffic accident prevented me from catching the train.
Sentence

その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。

その事故(じこ)直接(ちょくせつ)関係(かんけい)のある(ひと)をつれてきなさい。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
Sentence

その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。

その事故(じこ)について(かれ)(たず)ねる勇気(ゆうき)がありますか。
Dare you ask him about the accident?
Sentence

事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。

事故(じこ)負傷(ふしょう)した乗客(じょうきゃく)最寄(もよ)りの病院(びょういん)(はこ)ばれた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
Sentence

その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。

その事故(じこ)(だれ)(たす)からなかったのは残念(ざんねん)ですね。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?
Sentence

そのようにして彼は事故でけがをせずにすんだ。

そのようにして(かれ)事故(じこ)でけがをせずにすんだ。
That's how he escaped being hurt in the accident.
Sentence

この事故は彼の不注意によって引き起こされた。

この事故(じこ)(かれ)()注意(ちゅうい)によって()()こされた。
This accident was brought about by his carelessness.
Sentence

このステレオは、どこか故障しているようです。

このステレオは、どこか故障(こしょう)しているようです。
Something seems to be wrong with the stereo set.