Sentence

偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。

偉大(いだい)政治家(せいじか)でもあり将軍(しょうぐん)である(ひと)はまだ()きている。
The great statesman and general is still living.
Sentence

そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。

そのスキャンダルは(かれ)政治的(せいじてき)将来(しょうらい)致命的(ちめいてき)であった。
The scandal was fatal to his political future.
Sentence

ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。

ある意味(いみ)でそのような政治(せいじ)活動(かつどう)(ひと)つの革命(かくめい)()える。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
Sentence

与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。

与党(よとう)首脳(しゅのう)たちは政治(せいじ)改革(かいかく)法案(ほうあん)知恵(ちえ)をしぼっています。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
Sentence

政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。

政治(せいじ)活動(かつどう)はほとんどの職場(しょくば)()めさせられる傾向(けいこう)にある。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
Sentence

政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。

政治家(せいじか)国民(こくみん)()関心(かんしん)()()んで利得(りとく)(はし)っています。
Politicians are cashing in on public apathy.
Sentence

政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。

政治家(せいじか)たちは()()った外交(がいこう)問題(もんだい)(なん)とか対処(たいしょ)している。
The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs.
Sentence

新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。

(あたら)しい共和国(きょうわこく)指導者(しどうしゃ)政治的(せいじてき)圧力(あつりょく)につぶされそうです。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
Sentence

私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。

(わたし)話題(わだい)()えようとしたが、(かれ)らは政治(せいじ)(はなし)(つづ)けた。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.
Sentence

なぜその政治家は大多数の意見を抹殺しようとするのか。

なぜその政治家(せいじか)(だい)多数(たすう)意見(いけん)抹殺(まっさつ)しようとするのか。
Why does the politician try to kill off the opinions of the majority?