Sentence

私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。

(わたし)叔父(おじ)(こころよ)(わたし)提案(ていあん)同意(どうい)してくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
Sentence

私のおじは快く私の提案に同意してくれた。

(わたし)のおじは(こころよ)(わたし)提案(ていあん)同意(どうい)してくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
Sentence

私たちは結婚を前提として交際しています。

(わたし)たちは結婚(けっこん)前提(ぜんてい)として交際(こうさい)しています。
We are dating with a view to marriage.
Sentence

私たちの提案は実質にほとんど同じだった。

(わたし)たちの提案(ていあん)実質(じっしつ)にほとんど(おな)じだった。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
Sentence

裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。

裁判所(さいばんしょ)はその弁護士(べんごし)証拠(しょうこ)提出(ていしゅつ)(もと)めた。
The court called on the lawyer to give evidence.
Sentence

君の提案することのほかに方法はないのか。

(きみ)提案(ていあん)することのほかに方法(ほうほう)はないのか。
Is there no alternative to what you propose?
Sentence

その提案には短所ばかりでなく長所もある。

その提案(ていあん)には短所(たんしょ)ばかりでなく長所(ちょうしょ)もある。
The proposal has its good points as well as its bad ones.
Sentence

その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。

その前提(ぜんてい)妥当(だとう)かどうかよく(かんが)えるべきだ。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
Sentence

うちの会社はあの合弁会社と提携している。

うちの会社(かいしゃ)はあの合弁(ごうべん)会社(かいしゃ)提携(ていけい)している。
We are affiliated with the new joint venture company.
Sentence

そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。

そんな不当(ふとう)提案(ていあん)は、拒否(きょひ)すべきだったのに。
You should have refused such an unfair proposal.