This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。

(かなら)ずドアに(かぎ)()けるようにして(くだ)さい。
Please make sure that the door is locked.
Sentence

必ずそちらから電話をかけ直して下さい。

(かなら)ずそちらから電話(でんわ)をかけ(なお)して(くだ)さい。
Don't fail to call me back.
Sentence

飛行機で行くとどれくらいかかりますか。

飛行機(ひこうき)()くとどれくらいかかりますか。
How much will it cost you to go by air?
Sentence

彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。

彼女(かのじょ)(ろう)婦人(ふじん)(あたた)かい微笑(びしょう)()げかけた。
She shot a warm smile at the old lady.
Sentence

彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。

彼女(かのじょ)(とお)()ぎるときに(かなら)(こえ)をかけた。
She didn't pass me without speaking to me.
Sentence

彼女は鏡の前で髪にブラシをかけていた。

彼女(かのじょ)(かがみ)(まえ)(かみ)にブラシをかけていた。
She was brushing her hair in front of a mirror.
Sentence

彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。

彼女(かのじょ)はその小包(こづつみ)にしっかりと(ひも)をかけた。
She tied up the parcel with string.
Sentence

彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。

彼女(かのじょ)はすぐに(あたら)しい企画(きかく)()りかかった。
She lost no time in starting to work on new project.
Sentence

彼女はいつも私の健康を気にかけていた。

彼女(かのじょ)はいつも(わたし)健康(けんこう)()にかけていた。
She always cared about my health.
Sentence

彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。

彼女(かのじょ)は、(ぼく)にとって()()えのない(ひと)だ。
To me, she's irreplaceable.