Sentence

彼は捕らわれの身である。

(かれ)()らわれの()である。
He is in chains.
Sentence

彼女は流行にとらわれている。

彼女(かのじょ)流行(りゅうこう)にとらわれている。
She is a slave of fashion.
Sentence

彼は罪の意識にとらわれていた。

(かれ)(つみ)意識(いしき)にとらわれていた。
He was eaten up with guilt.
Sentence

彼は前から悪い考えにとらわれている。

(かれ)(まえ)から(わる)(かんが)えにとらわれている。
He is prepossessed with an ill opinion.
Sentence

目先の利益だけにとらわれてはいけない。

目先(めさき)利益(りえき)だけにとらわれてはいけない。
You must not think about your immediate profit only.
Sentence

あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。

あの少女(しょうじょ)自分(じぶん)王女(おうじょ)(さま)だという妄想(もうそう)にとらわれている。
That girl is under the delusion that she is a princess.
Sentence

年をとるほど、ますます固定観念にとらわれるものです。

(とし)をとるほど、ますます固定(こてい)観念(かんねん)にとらわれるものです。
The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.
Sentence

この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。

この()確実(かくじつ)時代(じだい)()()くには、従来(じゅうらい)価値観(かちかん)(とら)われない柔軟(じゅうなん)発想(はっそう)必要(ひつよう)だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.